Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
A Sentimental Ballad
CЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ РОМАНС | SENTIMENTÁL’NÏY ROMÁNS |
A Sentimental Ballad | |
Надежда, я вернусь тогда, когда трубач отбой сыграет, | Nadézhda, yá vernús’ togdá, kogdá trubách otbóy sygráet, |
когда трубу к губам приблизит и острый локоть отведет. | Kogdá trubú k gubám priblízit i óstryy lókot’ otvedyót. |
Надежда, я останусь цел: не для меня земля сырая, | Nadézhda, yá ostánus’ tsél: ne dlya menyá zemlyá syráya, |
а для меня — твои тревоги и добрый мир твоих забот. | A dlya menyá — tvoí trevógi i dóbryy mír tvoíh zabót. |
Но если целый век пройдет и ты надеяться устанешь, | No ésli tsélyy vék proydyót, i tý nadéyat’sya ustánesh’, |
Надежда, если надо мною смерть развернет свои крыла, | Nadézhda, ésli nado mnóyu smert’ razvernyót svoí krylá, |
ты прикажи, пускай тогда трубач израненный привстанет, | Ty prikazhí, puskáy togdá trubách izránennyy privstánet, |
чтобы последняя граната меня прикончить не смогла. | Chtoby poslédnyaya granáta menyá prikónchit’ ne smoglá. |
Но если вдруг когда-нибудь мне уберечься не удастся, | No ésli vdrúg kogdá-nibud’ mne uberéch’sya ne udástsya, |
какое новое сраженье ни покачнуло б шар земной, | Kakóe nóvoe srazhén’e ni pokachnúlo b shár zemnóy, |
я все равно паду на той, на той далекой, на Гражданской, | Ya vsyo ravnó padú na tóy, na tóy dalyókoy, na Grazhdánskoy, |
и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной. | I komissárï v pýl’nïh shlémah sklonyátsya mólcha nado mnóy. |
1957
In this transliteration Nabokov deviates from the Method of Transliteration used throughout his Commentary to Eugene Onegin and everywhere else on this site. Instead of using a stress-marked
‘ï’ to denote ‘ы’, in this particular transliteration he employed ‘y’, which is accented on ll. 5 and 12. Nabokov follows the text reproduced in Bulat Okudzhava, Bud’ zdorov, shkolyar. Stihi (Frankfurt: Posev, 1964 [2nd ed. 1966]), 106. In all subsequent authorized editions Okudzhava’s poem is entitled “Sentimental’nïy marsh.” © Olga Vladimirovna Artsimovich, 2007. Reproduced by permission.