Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
Appeasement
УСПОКОЕНИЕ | USPOKOÉNIE |
Appeasement | |
Гроза прошла. Еще курясь, лежал | Grozá proshlá — eshchyó kuryás’, lezhál |
Высокий дуб, перунами сраженный, | Vïsókiy dub, perúnami srazhyónnïy, |
И сизый дым с ветвей его бежал | I sízïy dïm s vetvéy egó bezhál |
По зелени, грозою освеженной. | Po zéleni, grozóyu osvezhyónnoy. |
А уж давно звучнее и полней, | A uzh davnó, zvuchnée i polnéy, |
Пернатых песнь по роще раздалася, | Pernátyh pesn’ po róshche razdalásya, |
И радуга концом дуги своей | I ráduga kontsóm dugí svoéy |
В зеленые вершины уперлася ! . . | V zelyónïe vershínï uperlásya |
1830
Tyutchev 1921: 82.