Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
Autumn
«ЕСТЬ В ОСЕНИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ» | “Est’ v óseni pervonachál’noy…” |
Autumn | |
Есть в осени первоначальной | Est’ v óseni pervonachál’noy |
Короткая, но дивная пора: | Korótkaya, no dívnaya porá — |
Весь день стоит как бы хрустальный, | Ves’ den’ stoít kak bï hrustál’nïy, |
И лучезарны вечера. . . | I luchezárnï vecherá… |
Где бодрый серп гулял и падал колос, | Gde bódrïy serp gulyál i pádal kólos, |
Теперь уж пусто все — простор везде; | Tepér’ uzh pústo vsyo — prostór vezdé, — |
Лишь паутины тонкий волос | Lish’ pautínï tónkiy vólos |
Блестит на праздной борозде. | Blestít na prázdnoy borozdé. |
Пустеет воздух, птиц не слышно боле; | Pustéet vózduh, ptits ne slïshno bóle, |
Но далеко еще до первых зимних бурь, | No dalekó eshchyó do pérvïh zímnih bur’ — |
И льется чистая и теплая лазурь | I l’yótsya chístaya i tyóplaya lazúr’ |
На отдыхающее поле | Na otdïháyushchee póle… |
1857
Tyutchev 1921: 156.