Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

My soul would like to be a star

ДУША ХОТЕЛА Б БЫТЬ ЗВЕЗДОЙ “Dushá hotéla b bït’ zvezdóy…”
     “My soul would like to be a star”  
   
Душа хотела б быть звездой, — Dushá hotéla b bït’ zvezdóy,
Но не тогда, как с неба полунóчи No ne togdá, kak s néba polunóchi
Сии светила, как живые очи, Sií svetíla, kak zhivïe óchi,
Глядят на сонный мир земной, — Glyadyát na sónnïy mir zemnóy, —
Но днем, когда, сокрытые как дымом No dnyom, kogdá, sokrïtïe kak dïmom
Палящих солнечных лучей, Palyáshchih sólnechnïh luchéy,
Они, как божества, горят светлей Oní, kak bozhestvá, goryát svetléy
В эфире чистом и незримом. V efíre chístom i nezrímom.

1829

Tyutchev 1921: 61-62.

Search