Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)

Melhisedeka

[ИЗРЕЧЕНИЕ МЕЛЬХИСЕДЕКА] [IZRECHÉNIE MEL’HISEDÉKA]
     [Mel’hisedek’s Cry] “Do you recall the cry…”  
   
Ты помнишь что изрек, Tï pómnish’, chto izrék,
Прощаясь с жизнию, седой Мельхиседек? Proshcháyas’ s zhízniyu, sedóy Mel’hisedék?
Рабом родился человек, Rabóm rodílsya chelovék,
рабом в могилу ляжет, Rabóm v mogílu lyázhet,
и Смерть ему едва ли скажет, I smert’ emú edvá li skázhet,
зачем он шел долиной чудной слез, Zachém on shyol dolínoy chúdnoy slez,
страдал, рыдал, терпел, исчез. Stradál, rïdál, terpél, ischéz.

1821 (?)

From: VN’s transliteration of the Russian original (TS, VNA); Maykov/Saitov I: 298.

Search