Verses and Versions(breadcrumbs are unavailable)
Melhisedeka
[ИЗРЕЧЕНИЕ МЕЛЬХИСЕДЕКА] | [IZRECHÉNIE MEL’HISEDÉKA] |
[Mel’hisedek’s Cry] “Do you recall the cry…” | |
Ты помнишь что изрек, | Tï pómnish’, chto izrék, |
Прощаясь с жизнию, седой Мельхиседек? | Proshcháyas’ s zhízniyu, sedóy Mel’hisedék? |
Рабом родился человек, | Rabóm rodílsya chelovék, |
рабом в могилу ляжет, | Rabóm v mogílu lyázhet, |
и Смерть ему едва ли скажет, | I smert’ emú edvá li skázhet, |
зачем он шел долиной чудной слез, | Zachém on shyol dolínoy chúdnoy slez, |
страдал, рыдал, терпел, исчез. | Stradál, rïdál, terpél, ischéz. |
1821 (?)
From: VN’s transliteration of the Russian original (TS, VNA); Maykov/Saitov I: 298.